OLAC Language Resource Catalog

Navigation Aids

OLAC Language Resource Catalog
Search for language resources
 

Filters

hide/display content

Currently Used Filters

Remove
filtered Query: Lelemi
Sort Results By:
Narrow Results By:
view more...
24
No
10
Yes
view more...
30
Text
view more...
view more...
view more...
view more...

Main Content

« First • Previous • Next • Last »
Results: *RSS*
Showing hits 1 - 34 out of 34  
n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History.
n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History.
n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
Buami, S. K. (illustrator). 1993. Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation.
The Long Now Foundation. 1999. Wycliffe Bible Translators.
Höftmann, Hildegard. 1971. Leipzig : Verlag Enzyklopädie.
n.a. 1998. Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation.
Ring, J. Andrew; Ring, Katherine. n.d. Ghana Institute of Linguistics, Literacy, and Bible Translation.
Ring, J. Andrew; Ring, Katherine. n.d. Ghana Institute of Linguistics, Literacy, and Bible Translation.
Diko, Daniel. 1997. Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation.
Ring, J. Andrew (editor); Ring, Katherine (editor). n.d. Ghana Institute of Linguistics, Literacy, and Bible Translation.
Höftmann, Hildegard. 1971. Verlag Enzyklopädie.
Tukpe, Joseph; Pewudie, Markus; Lebene, Alagbo; Koranteng, Michael; Fadii, Addey; Diko, Grace; Anatsu, Beauty. 1994. GILLBT.
n.a. 1984. Ghana Institute of Linguistics, Literacy, and Bible Translation.
Buami, S. K. (illustrator). 1995. Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation.
Addey, K. A.; Diko, Daniel. 1997. Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation.
Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project.
Pewudie, Markus. 2000. Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation.
Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2019-10-16. The LINGUIST List (www.linguistlist.org).
n.a. 2018. SIL International.
Oberko, Frida. 2003. Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation.
n.a. 2003. Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation.
Diko, D. K. 2001. Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation.
n.a. 1998. Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation.
Diko, Daniel (translator); Robert, Affum (translator); Benedictus, Odjamgba (translator). 2002. Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation.
Ring, J. Andrew. 1997. Institute of African Studies Research Review.
Neeley, Paul. 1995. EM News.
Diko, Daniel (translator); Odjamgba, Benedictus (translator); Robert, Affum (translator). 2002. Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation.
Hasselbring, Sue. 2006. SIL Language and Culture Archives.
Ring, J. Andrew. 1997. Institute of African Studies Research Review.
Maddieson, Ian. 2009. www.lapsyd.ddl.cnrs.fr.
Neeley, Paul. 1994. Institute of African Studies Research Review.
Ring, Kate. 1994. Institute of African Studies Research Review.
Ring, J. Andrew. 1994. Institute of African Studies Research Review.
« First • Previous • Next • Last »