OLAC Language Resource Catalog

Navigation Aids

OLAC Language Resource Catalog
Search for language resources
 

Filters

hide/display content

Currently Used Filters

Remove
filtered Query: Hdi
Sort Results By:
Narrow Results By:
view more...
17
Yes
14
No
30
Hdi
view more...
28
Text
16
Hdi
view more...
view more...
view more...

Main Content

« First • Previous • Next • Last »
Results: *RSS*
Showing hits 1 - 31 out of 31  
n.a. 2008. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
Koudouta, Paul. 2003. Comité d'étude et de traduction Hdi à Tourou et au Nigéria.
Zygmunt Frajzyngier (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History.
Douka, Salomon; Koudouta, Paul. 2002. Comité d’étude de langue et de traduction hdi à Tourou.
n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History.
Douka, Salomon; Fakui, Tahawa. 2003. Centre ANACLAC de Linguistique Appliquée (CLA).
n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History.
Koudouta, Paul. 2002. PROPELCA.
Koudouta, Paul. 2003. Comité d’étude et de traduction Hdi à Tourou et au Nigéria.
Bramlett, Lee (editor); Douka, Salomon (editor); Koudouta, Paul (editor); Fakoui, Tahawa (editor). 2005. Comité d'étude et de traduction en langue hidé à Tourou et au Nigeria.
Bramlett, Lee (editor). 1996. Société Internationale de Linguistique.
Douka, Salomon; Gathman, Elizabeth. 1994. Société Internationale de Linguistique.
Frajzyngier, with Erin Shay. 2002. Mouton de Gruyter.
Bramlett, Lee (editor); Douka, Salomon (editor); Koudouta, Paul (editor). 2000. Comité d’étude et langue et de traduction hidé à Tourou et au Nigeria.
Douka, Salomon; Gathman, Elizabeth. 1994. Société Internationale de Linguistique.
Mbanji, Bawe Ernest (illustrator); Koudouta, Paul (translator); Douka, Salomon (translator). 2009. Guyata ghəŋa gwal mbeɗa defteri nda gwaɗa Hdi (CELATH).
Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project.
Douka, S. (illustrator); Ernst, G. (illustrator); Koudouta, P. (illustrator); Mbanji Bawe, E. (illustrator). 1998. Comité d'étude de langue et de traduction Hidé à Tourou.
Mbanji, Bawe Ernest (illustrator); Koudouta, Paul (translator); Douka, Salomon (translator). 2009. Guyata ghəŋa gwal mbeɗa defteri nda gwaɗa Hdi (CELATH).
Bramlett, Lee (editor); Douka, Salomon (editor); Koudouta, Paul (editor). 1998. Comité de’étude de langue et de traduction hidé à Tourou.
n.a. 2018. SIL International.
Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2019-10-17. The LINGUIST List (www.linguistlist.org).
Gathman, Elizabeth (compiler). 1994. Société Internationale de Linguistique.
Bramlett, Lee (editor); Douka, Salomon (editor); Koudouta, Paul (editor). 2002. Comité d’étude de langue et traduction hidé à Tourou et au Nigeria.
Gathman, Elizabeth; Langermann, Cindy. 1991. Société Internationale de Linguistique.
Stalder, Jürg. 1990-01-20. SIL.
Langermann, Cindy. 1991. Société Internationale de Linguistique.
Gathman, Elizabeth. 1994. Société Internationale de Linguistique.
Langermann, Cindy. 1994. Société Internationale de Linguistique.
Bramlett, Lee. 1996. SIL Cameroon.
« First • Previous • Next • Last »