OLAC Language Resource Catalog

Navigation Aids

OLAC Language Resource Catalog
Search for language resources
 

Main Content

Le veston en cuir de renne -- Die Rentierjacke
Title:
Le veston en cuir de renne -- Die Rentierjacke
Link to the object:
Online:
Yes
Archive:
Contributor:
Breu, Walter (depositor)
Breu, Walter (researcher)
Romagnoli, Maria (speaker)
Breu, Walter (interviewer)
Breu, Walter (annotator)
Mader Skender, Mia Barbara (annotator)
Breu, Walter (translator)
Piccoli, Giovanni (translator)
Breu, Walter (transcriber)
Piccoli, Giovanni (transcriber)
Programme franco-allemand Euroslav 2010 : ANR(09-FASHS-025) - DFG(BR 1228/4-1) (sponsor)
Date:
2013-09-14
Publisher:
Université de Constance
Description:
Die Geschichte von einem jungen Mann, der auf einem Ball ein Mädchen trifft, das ihm sehr gefällt, das aber kurz vor Mitternacht plötzlich aufbrechen will. Er bringt sie im Auto nach Hause und leiht ihr seine Rentierjacke, mit dem Hintergedanken, diese später wieder abzuholen und sie dabei wiederzusehen. Als er eines Tages zu ihrem Haus kommt, um die Jacke zu holen, erklärt ihre Mutter, daß die Tochter tot sei. Er glaubt an eine Ausrede, um ihn abzuwimmeln, findet aber im Haus weder Mädchen noch Jacke. Schließlich schlägt ihm die Mutter vor, zum Friedhof zu fahren. Dort findet er am Grab des Mädchens die Rentierjacke. Er hatte also mit einem Geist getanzt.
C’est l’histoire d’un jeune homme qui rencontre à un bal une fille qui lui plait beaucoup mais qui tout à coup veut s’en aller peu avant minuit. Il l’accompagne à la maison en voiture et lui prête sa veste en cuir de renne avec le but de revenir après la chercher pour voir à nouveau la jeune fille. Lorsqu’un jour il va chez elle à la maison pour reprendre la veste, la mère de la jeune fille lui explique que sa fille est morte. Il pense qu’il s’agit d’une excuse pour se débarrasser de lui, mais à l’intérieur de la maison il ne trouve ni la fille, ni la veste. Enfin la mère de la fille lui propose d’aller au cimetière. Là-bas près du tombeau de la fille il trouve la veste en cuir de renne. Il avait donc dansé avec un fantôme.
Content language:
Slavomolisano
Italian
German
English
Subject language:
Slavomolisano
Country:
Italy
Linguistic type:
Primary text
DCMI type:
Text
Format:
text/xml
License:
Related resource:
Other coverage:
Italie, Montemitro (Mundimitar)
Other language:
Na-našu
Italien
Allemand
Anglais
Other rights:
Copyright (c) Walter Breu
Freely available for non-commercial use
Other subject:
Na-našu
Complete OLAC record:
Link for this page:

Find Related Information:

Archive: COllections de COrpus Oraux Numeriques (CoCoON ex-CRDO)
Online: Yes
Subject language: Slavomolisano
Geographic region: Europe
Country: Italy
Linguistic type: Primary text
DCMI type: Text
Format: text/xml
License: Other
Content language: English
Content language: German
Content language: Italian
Content language: Slavomolisano
Date: 2000 and later
Date: 2010 - 2019
Contributor: Breu, Walter
Contributor: Mader Skender, Mia Barbara
Contributor: Piccoli, Giovanni
Contributor: Programme franco-allemand Euroslav 2010 : ANR(09-FASHS-025) - DFG(BR 1228/4-1)
Contributor: Romagnoli, Maria
Publisher: Université de Constance
Title: Le veston en cuir de renne -- Die Rentierjacke
Other coverage: Italie, Montemitro (Mundimitar)
Other language: Allemand
Other language: Anglais
Other language: Italien
Other language: Na-našu
Other rights: Copyright (c) Walter Breu
Other rights: Freely available for non-commercial use
Other subject: Na-našu