OLAC Language Resource Catalog

Navigation Aids

OLAC Language Resource Catalog
Search for language resources
 

Main Content

FM10_29_3a -- 0273-20140305 - FM10_29_3a -- The documentation of Gurindji Kriol
Title:
FM10_29_3a -- 0273-20140305 - FM10_29_3a -- The documentation of Gurindji Kriol
ID:
https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI172280%23
IPF0135
Online:
Yes
Archive:
Publisher:
Felicity Meakins
University of Manchester
Description:
Talking about the day. We started at Alan Bore where we had breakfast then we packed up and went to Cattle Creek Station to get some water from the tank. Afterwards we collected some kilipi (bush bananas), kurtakarla (bush oranges). We went a lot of the way to the Cattle Creek outstation but turned back because the road was too rough. From there we found some more unripe kurtakarla high in a tree which the children collected from the roof of the car. Then we travelled back but on the other side of the large black soil plain. There we saw a goanna sitting on a fence post. Teresa tried to hit it with an axe but it ran away. But instead we found a blue tongue in a burrow which we caught for lunch. We had lunch at another bore and ate the blue tongue and damper and then went back to Wavehill Station to look for bark to mix with tobacco. This is where she tells the story - at Number 2 bore.
Language_Name: Gurindji Kriol Language_Region: Oceania Language_Country: Australia Project_Status: Complete Year: 2008 Start_Date: 2008-09-01 End_Date: 2010-08-14
Title FM10_29_3a
Talking about the day. We started at Alan Bore where we had breakfast then we packed up and went to Cattle Creek Station to get some water from the tank. Afterwards we collected some kilipi (bush bananas), kurtakarla (bush oranges). We went a lot of the way to the Cattle Creek outstation but turned back because the road was too rough. From there we found some more unripe kurtakarla high in a tree which the children collected from the roof of the car. Then we travelled back but on the other side of the large black soil plain. There we saw a goanna sitting on a fence post. Teresa tried to hit it with an axe but it ran away. But instead we found a blue tongue in a burrow which we caught for lunch. We had lunch at another bore and ate the blue tongue and damper and then went back to Wavehill Station to look for bark to mix with tobacco. This is where she tells the story - at Number 2 bore
Subject language:
Undetermined
Kriol
Language family:
Creoles and pidgins, English‑based
Creoles and pidgins
Other coverage:
Australia
Other date:
2010-11-07
Other format:
audio/x-wav
video/mp4
text/x-chat
Other subject:
Gurindji
Kriol
Other type:
Audio
Video
Complete OLAC record:
Link for this page:

Find Related Information:

Archive: Endangered Languages Archive
Online: Yes
Subject language: Kriol
Subject language: Undetermined
Language family: Creoles and pidgins
Language family: Creoles and pidgins, English‑based
Geographic region: Pacific
Contributor: Sarah Oscar
Publisher: Felicity Meakins
Publisher: University of Manchester
Title: FM10_29_3a -- 0273-20140305 - FM10_29_3a -- The documentation of Gurindji Kriol
Other coverage: Australia
Other date: 2010-11-07
Other format: audio/x-wav
Other format: text/x-chat
Other format: video/mp4
Other subject: Gurindji
Other subject: Kriol
Other type: Audio
Other type: Video